FC2ブログ











やっぱり字幕が多いです

 やっぱり映画を見るときは字幕版が
多いですね。 といっても映画館で観ることは
ほとんど無いわけですけど。



 DVDを借りてきて観る時もほとんど
字幕版で観ていますね。  吹き替え版で観るといえば
ジャッキー・チェンの映画くらいですかね。

 
 近くに映画館が出来たものの、まだ行ってません。
そのうちに行こうと思っているものの、まだまだです。


 うちのも映画館が出来て、「そのうちに観にいく」なんて
言ってましたが、まだ行ってません。 親子してそんな感じです

酔拳 日本語吹替収録版
ソニー・ピクチャーズエンタテインメント (2007/08/29)
売り上げランキング: 908
おすすめ度の平均: 3.5
4 ついに復活石丸吹き替え版 ドランクモンキー酔拳 
2 要!カンフージョン拳法混乱(ToT)
2 モンキーパンチ







第321回「映画を観るなら字幕版?吹き替え版?」

[編集] [ 2007/08/01 18:59 ] 日記 | TB(0) | CM(2)

深夜の洋画は ほとんど 古いっていうのもあってか
字幕ばっかりですよね

もう固定の 声優さんが付いてる人だと
本人の声とのギャップで 映画がつまらなく感じてしまいます
ジャッキーチェンとか…(-_-;)

PS:ザッコさんの所から来ました
いつも 名前拝見してたので・・・
よ、よろしくですー
[ 2007/08/05 20:33 ] [ 編集 ]

ヒラリンさんへ

 こんにちは。
僕もZACCOさんのところでいつも
お名前を拝見していました。 こちらこそ
よろしくおねがいします。

 そういえば最近は深夜の映画、字幕の
ものが多いみたいですね。 

 僕は比較的古い映画のビデオとかを
中古で買ってきて観ていたりすることが増えました。
[ 2007/08/06 09:45 ] [ 編集 ]

コメントの投稿













管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事のトラックバックURL
https://activeneko.blog.fc2.com/tb.php/813-bb5dff49